資料來源:台灣日報 文 / 乜寇‧索克魯曼 2005-04-24

Miqomisang(米句米斯桑, 轉貼者註:一般翻為米乎米尚)在布農五代社群裡為布農族巒社群腔,一般的語意為謝謝你、感謝你或是祝福你,這句感恩用語在布農社會裡是使用率極高的語彙,只要有布農人的地方,這句話就會時常被使用,用以表達謝意、感恩與祝福,走在布農族的部落裡開口閉口都使用這句話的話,就比較會得到布農族人的接受,然而它的意涵不僅於此:Miqomisang 可拆成三個字音,其中的qomis意為「活著」,mi有持續的含意,sang為現在進行式的文法,qomis後頭加上sang之後,意思就成了的「還在活著」,所以miqomisang整句話比較具體的解釋是「願繼續活著」。

在傳統的使用法上Miqomisang是只能由長者對晚輩使用的一句話,長輩祝福晚輩可以繼續活下去,而為何是如此使用呢?從布農族文化背景上吾輩可推知在過去生活環境比較惡劣的時空,天災地變、病毒細菌、瘴氣橫生與毒蛇猛獸隨時侵犯的時代,新生兒的死亡率是很高的,往往一旦遭遇危機小小的生命很快就會面臨死亡,所以在此背景之下布農族的長者就會經常撫摸幼童的頭或身體,祝福他說:Miqomisang願繼續活著。此舉是企圖要在惡劣的環境下透過對生命的祝福要讓布農族生命之火繼續燃燒,讓新生命可以繼續活著,布農族人相信可以通過層層考驗得以活著的長輩,其生命是帶有力量與祝福的。

在現代化的台灣社會裡,布農族文化逐漸式微,使用母語的人口亦逐年減少,對於Miqomisang一詞的使用,在現代布農族社會裡似乎有被錯用的疑慮。常有非布農族朋友進入布農族社會,便會請教布農族問候語云云,布農族人就會以Miqomisang教導之,逢人就Miqomisang長Miqomisang短的,面對部落耆老也一樣,聽見了?令人汗顏。其實不只非布農族人,布農族自己本身也經常如此錯用,殊不知在布農文化背景裡,哪來年輕人祝福耆老繼續活著的道理呢?.....2005-04-24【台灣日報】
arrow
arrow
    全站熱搜

    liautiamding 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()