民視台語新聞今天採用的是"滾蛟龍"
我的一九三一年台日新辭書(作者:東方孝義)ツナミ(津波)一條中則有兩個台語辭: 海漲(diong) or 起蛟(kauㄍㄠ)龍(ling)
台文華線頂辭典則攏有, ㄆㄤˋ(大概)是抄日本人ㄝ
arrow
arrow
    全站熱搜

    liautiamding 發表在 痞客邦 留言(11) 人氣()